English in between
Så har det äntligen hänt. Årets första lamm har kommit. Två bagglamm av värmlandsras födda av vår första värmlandstacka, Hilda, som började visa tecken på förestående lammning igår kväll.
När husbon’n tittade in i fårhuset i morse, stod de där lite fuktiga men pigga och nyfikna..
Finally it’s happend. The first lambs of this year has arrived. Our very first värmland ewe gave birth to two ramlambs.When hubby entered the sheep shed this morning, there they were , a bit humid but alert and curious.
Några som också var nyfikna var våra ungtackor av värmlandsras. ”Små nykomlingar som låter – vad är nu detta?”
För att inte störa mor och barn i den så viktiga, första kontakten placerades de, efter vägning, i en lamningsbox. Husbon’n satte upp en till för säkerhets skull. Vi har några tackor till som släppt ner mjölk i sina juver så det är bara att vänta och se.
Our young Wärmlands ewes were also curious. ”Tiny newcomers making sounds – what’s up?
Not to disturb the mother and children when bonding, after weighing they were placed in a lambing box. Hubby put up another box in case of another lambing. Some of the ewes has let the milk down into their udders so we’ll waite and see.
PS. Spinnrocken har premiärspunnits. Kardrester av värmlandsull spanns till en liten härva mjukt och behagligt stickgarn. Ullen var från Hilda, vår nylammade tacka..DS
PS. I’ve spun a sample on the new spinning wheel from my last comment (Sorry, not in English). A small skein of soft and cosy knitting yarn. The wool I used came from Hilda our newly lambed ewe.
Himmel, så söta dom är! Är det värmlandsbaggar med horn eller hornlösa??? Tack, för besöket förresten. Kram Ann
Det är värmlandsbaggar och de har hornknappar än så länge så det bör bli horn.