När det är varmt måste man passa på och tvätta ull. Ullen torkar på ett par timmar och kan läggas in i papperskassar och förvaras länge, bra mycket längre än ull med ullfettet kvar.
Så fram med baljor, fyll med vatten, lägg i ullen placerad i rotfruktssäckar, lagom mycket i varje och vänta en halvtimme. Nu kan ullen tas upp och sköljas i flera vatten tills vattnet är klart. In till centrifugen och ut på gården igen. Ullen lägger jag upp på torknät, en bit upp från marken. Torknäten gör att luften kommer åt både under och från ovansidan. Under torktiden plockar jag i ullen för att alla sidor skall få del av den varma solen.
Ull placerad på torknät.
Det är bra att plocka i ullen under tiden den torkar.
Det som inte får plats på torknäten torkar i trådbackar på upp-och-nedvända baljor.
Det här tvätt av en fäll av Ryafår som är en av alla fällar som tvättats innan transporten går till karderiet.
Ullen som jag (och KM) klippte för någon vecka sedan är helt fantastisk. Trots att den är klippt efter lamning och mitt under digivning är den glänsande och mjuk. Efter att ha kammat ullen från en av våra ryatackor, Ebba, född -07, och spunnit garn av både första och andra kamningen och också kardgarn av kamresterna är jag smått förundrad över hur fin den ”grova, stickiga ullen” (inte min åsikt) blir som spunnet garn.
Det jag spunnit är entrådigt vävgarn, tvåtrådigt sockgarn och tvåtrådigt mjukt kardgarn som kan passa till handledsvärmare till en frusen person.
The wool I (and DH ) sheared some weeks ago is amazing. Although shorn after lambing and during lactation it is shiny and soft. After having combed the wool from one of our rya ewes, Ebba, borned -07, and spun yarn from both first and second combing and a woolen yarn from the combed leftovers I’m somewhat amazed over how nice the ” coarse, itchy wool” (not my opinion) becomes as yarn.
I spun singles for weaving, two ply sock yarn and two ply, soft woolen yarn suitable for cuffs for a person who’s feeling cold.
Kardgarn av kamrester – Woolen yarn from comb left overs
Kammarna jag använde när jag kammade ullen är prototypen till de midikammar som nu finns till försäljning i butiken. Jag måste säga att jag är mycket nöjd även med denna större variant av våra minikammar.
The combs I used when I combed the wool are the prototypes to the medium combs, that are now avaliable for sale in the webshop. I must say I’m very satisfied with this larger version of our minicombs.
English below
Överraskningarnas tid är inte förbi. Mina tops av naturfärgad shetlandsull spunna som kardgarn är nu tvättade och bjöd på en överraskning av ”stora mått”. Det färdiga garnet var innan tvätt av en grovlek som kunde passa för stickor nr 3,5. Efter tvätt svällde garnet upp och kräver nu minst stickor nr 5 för att överhuvudtaget kunna stickas.
Inte precis vad jag hade förväntat mig även om ullen i vissa källor beskrivs som bouncy (fjädrande).
Dessa tops är ju inte i egentlig mening tops av fibrer som sinsemellan är av samma längd eller grovlek. Dessa består av kardad ull som sedan kammats, dragits till band och sedan kompakterats för att få ett hanterbart ullband att spinna från.
För att testa ullens krusighet drog jag av en bit av topsbandet, blötte detta i varmt vatten, kramade ur överflödigt vatten utan att rubba fibrerna och lade till tork.
Den torkade biten av tops blev till en sträv spretig massa av fibrer minst tio gånger mer omfångsrik än innan tvätt.
Den färgade ullen blev, trots volymändringen, ett användbart garn även om jag normalt inte stickar med så grova stickor. Användbart till vad? Det är inte beslutat ännu.
Den vita ullen som spanns med kort drag till ett ”kamgarn” blev ju med dessa fibrer inte ett äkta kamgarn och inte heller till min belåtenhet efter tvätt. Slutsats: Färdigprocessade fibrer passar inte mig som vill se hur den ursprungliga ullen ser ut för att kunna spinna det på det mest lämpliga sättet.
Ett garn som jag däremot blev nöjd med är mitt (riktiga) kamgarn spunnet från ull från vår ryabagge. Hans ull är av det mer krusiga slaget på gränsen till gobelängull (i dess ursprungliga beteckning – med täckhår och bottenull).
Ullen tvättades och lockarna tesades (öppnades upp sidledes) och kammades med mina dubbelradiga, egenhändigt tillverkade, ullkammar.
Den kammade ullen från första kamningen lades för sig och spanns åt höger (z) som kamgarn med kort drag. Garnet behölls entrådigt, fixerades i varmt vatten på PVC-härvträn för att användas som vävgarn.
Ullen från andra kamningen spanns med kort drag i s, åt vänster, tvinnades i z, åt höger, tvättades och torkades utan sträckning. Garnet är glansigt och mjukt och kan användas till ett stickgarn som är både mjukt och slitstarkt. Kamresterna kardades och spanns till ett kardgarn med långdrag. Spinnriktning som andra kamningen.Mjukt garn för kroppsnära användning. Inte slitstarkt på grund av de korta fibrerna.
Tre sinsemellan helt olika garner för tre olika behov av en och samma ull. Det kallar jag användbarhet.
Ryaull benämns ofta som oanvändbar. Detta epitet tror jag kommer av att den ull man använt inte är från får avlade för att producera märgfri ull och att spinnerskan inte är skickad att avgöra ullens kvalitet när den kommer direkt från fåret. Det gäller att välja rätt ull för att få ett garn som passar till det man tänkt göra av garnet.
Sometimes you might be surprised. My coloured shetland tops, spun woolen, now washed made me very surprised. Before washing, the yarn could be knitted with knitting needle size 4 (US). After washing, the yarn bloomed and I have to use size 8 to be able to knit the yarn.
Not what I expected even if the wool sometimes is defined as bouncy. These tops are not actually tops in the meaning that the wool fibers are of similar size. These are carded wool that has been combed and drawn into tops to spin from. To test the crimp I took a piece of the top, wet it in warm water, squeezed out the water without disturbing the fibers and laid it to dry. When driedthe piece became a rough, spidery mass of fibers with at least ten times more volume than before washing. Although, the coloured wool was, despite the volume change, a yarn I can use even if I normaly don’t knit with knitting kneedles of that size. Useful to make what? I haven’t decided yet.( picture of the grey yarn) The white wool spun worsted isn’t actually worsted due to the fibres, and I’m not satisfied with the yarn when washed.
Conclusion: Preprocessed fibres like tops doesn’t suit me. I want to look at the original woolfibre to be able to choose the most appropriate spinning method.
A yarn I’m most satisfied with is my true worsted yarn made from combed fibres from our Rya ram.His wool is more crimpy, nearly gobelin wool (the original type with both outer- and inner-coat). I washed the wool, teased the locks and combed the wool using my two-row combes, made by me. The wool from the first combing was spun to the right (z) worsted with a short draw. The yarn was kept as singles, fixed in hot water on PVC-niddy-noddies to be used as weaving yarn. The wool from the second combing was spun worsted with a short draw to the left (s), was plied to the right (z), washed and dried without tension. The yarn is smooth with shine and suitable for knitting both soft and hardwearing. The left-overs from combing was carded and spun with a long draw to a woolen yarn. I spun it to the left like the second combing. It is a soft yarn for use near the skin. The yarn is not hardwearingdue to the short fibres.
Three different yarns to suit three different needs from the same wool. That’s what I call versatility.
Wool from the Rya sheep is many times considered not suitable for garments. I believe that comes from using the wool from sheep not bred to produce wool free from kemp and to the fact that the spinner is not able to judge the wool quality when taken directly from the sheep. You have to choose the right wool suitable for the yarn for the intended use.
Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.Ok