Vår resa norrut är över och efter lite arbete har min nya vävstol burits in. Monteringen får vänta ett tag. Vi håller på att ändra om en del hos oss och när omändringen är avslutad skall både denna och min jättevävstol få ny plats.
Vävstolen som hämtades är en 150 bred vävstol med harnesk.
Den blir ett komplement till min vävstol med dragrustning och till min vävstol med skaftväxlare.
Av en ren tillfällighet fick jag syn på annonsen på blocket på min födelsedag för knappt en månad sedan. Det var en annan person som tingat vävstolen men jag stod som reserv. Eftersom den som var först inte kunde hämta som utlovat fick jag förmånen att få köpa den.
Idag var det så dags för hämtning, inom farbart avstånd. Vävstolen var demonterad och vi (läs KM) fick förnämlig hjälp med att bära ut och lasta alla delar på släpkärran för transport hem till oss.
Jag kan garantera att det var en mycket nöjd och belåten kvinna som till sist kunde sätta sig vid kaffebordet och pusta ut.
Egentligen tror jag inte att jag behöver fler vävstolar. Idag har jag fem vävstolar uppmonterade och ytterligare några som inte används just nu, för att inte tala om bandvävstolar och gobelin dito. Men jag hade ingen med harnesk!
Det är lördagen den 2 januari 2016.
Vi sitter i bilen på väg en bit uppför västkusten för att hämta hem en ny ”innevånare” – en efterlängtad sådan.
Vad det är får vara en hemlighet tills den är vederbörligen införlivad med familjen och på plats hos oss.
Som tur är är väglaget bra än så länge trots att temperaturen sjunkit under nollan.
Vinden är en en aning bitande men i bilen är det varmt och skönt. Melodikrysset ger en viss förströelse under resan även om koncentrationen inte är på topp. Tankar far fram och tillbaka och förväntningarna är höga inför vårt första möte.
Det är något skakigt att använda plattan i bilen så fortsatt skrivande får vänta.
Dagarna har blivit mörkare, framför allt märks detta efter övergången till vintertid. Första höststormen har passerat utan större missöden och för en vecka sedan var det Alla Helgons dag med gravsmyckning och också en amerikanisering av helgen med utklädda barn, pumpor och ”Bus eller godis”.
Jag skall inte lägga mina personliga värderingar på hur man tagit över det som skulle vara en möjlighet att tänka tillbaka och hedra sina rötter och istället gjort detta till en helg i kommersialismens tecken.
Vi försöker hålla på traditionen att smycka gravarna med granris, kransar och ljus även om vi får ta till flera helger för att våra anhörigas gravar finns på olika orter.
En tradition har blivit att tillverka kransar till gravarna. ursprunget till detta är att jag (och KM) inte gillar att allt ser likadant ut och inte heller att kransar och dekorationer smyckas med plastblommor.
Vi tillverkar därför varje år ett antal halmstommar och klär sedan dessa med granris, grenar från trädgården och kottar och bär från skogen.
I år var det inte speciellt kallt när kransarna skulle tillverkas och dessutom kunde jag stå under tak och utföra arbetet.
Så här kan det se ut under tillverkningen:
Efter tillverkningen ligger kransarna på rad.
KM fick också plats på bilden.
Förutom kransar till gravarna blev det också en krans till entrédörren och kvar att göra är en juldekoration som skall sättas upp på infarten och möta eventuella gäster.
Hösten är också förberedelse för nästkommande år. Att klippa skott av lavendeln och föröka till fler buskar är något som jag gjort vid några tillfällen tidigare. I samband med dräneringsarbete runt vårt hus har lavendelplantorna fått ta stryk och de var i stort behov av förnyelse.
Lavendel är lätt att föröka. Det är i princip bara att klippa av toppskott och sätta ned dessa i ett såbrätt med jord, ställa på skyddat ställe och glömma av till fram emot våren. (Man får se till dem då och då).Planteringen sköter jag i växthuset där det är OK att hantera både jord och vatten.
Mina plantor placerar jag på västhusets baksida där de står skyddade för solen och starka vindar.
Lavendelplantor – Lavender
Nu när året går mot sitt slut och det blivit mörkare och arbetet utomhus inte kräver vår uppmärksamhet på samma sätt som tidigare under året, finns det återigen tid och möjlighet till tillverkning.
Tiden för att kunna hinna med vår tillverkning av bland annat ullkammar, som vi nu tillverkar i fem olika varianter, turkiska sländor och övriga redskap för ull som ingår i vårt sortiment, har under sommaren varit något begränsad. Detta har haft till följd att när vi har lagt ut våra produkter i webbutiken har de sålt slut på nolltid och det har verkat som vi inte gör något för att fylla upp lagret igen.
Tvärtom har KM arbetat både utomhus och i verksta´n vilket ibland blivit en aning ansträngt. Med mörkare tider och huset försäkrat för att klara vinterväder ser vi fram emot att återigen, utan dröjsmål kunna leverera det kunderna beställer.
Vi vill också kunna erbjuda möjlighet att betala med de idag allt mer vanliga betalsätten. Idag kan man därför, utöver kortbetalning, internetbank mm, betala med Swish både vid beställning i webbutiken och vid besök hos oss.
Efter en varm augusti har september uppenbarat sig med något svalare och regnigare väder.
Vi har varvat utomhusarbete med arbete inomhus för att färdigställa en order och samla för vintern.
Utomhusarbetet som bestått av att flytta singel och sand har gett en partiell solbränna. Det vill säga armar, hals, ansikte och en del av benen är bruna, nästan grönbruna som min hy brukar bli när den får lov att utsättas för solens strålar. Så i år har vi (jag) lagrat D-vitamin för vinterns behov.
Att det soliga vädret i kombination med fysiskt arbete också gett en viss förbättring av både rörlighet och styrka är inte heller negativt.
Också KM har fått motion men påpekar att knäna tar stryk av förflyttningar från mark till nivåer ovanför marken.
Vår dränering är nästan klar. Det återstår en del massor som skall återföras till ursprunglig plats. Det blir när vädret tillåter. Våt sand/jord är inte lättflyttad och jag har inga problem med att vänta ut naturens nycker.
Huset är nu målat till 3/4. På den sista fjärdedelen skall panelen bytas. Dit har vi inte kommit ännu.
After a warm August, September is here somewhat less warm and more rainy. We have worked sometimes outside and sometimes inside to finish an order and gather food for winter. Outside work to move growel and sand has got me a partial suntan. So my arms, neck, face and some parts of my legs are brown, almost greenish brown like my skin when the sun can make an impact. This year we (I) have stocked vitamin D for the winter. The sunny weather and physical work has acted in a positive way on my movement ability and my strength, which is good. DH has also got physical training but says that the knees get pain from movements from the ground to a higher level. The work with our draining is almost done. Some sand and ground are left that has to be put back in place. It’ll be done as soon as the weather let us do so. Wet sand isn’t easy to move and I have no problem with waiting for the nature to become more suitable. We have painted 3/4 of the house. The part left will have it’s boarding changed. We are still not there. Inomhusarbetet har bestått av att KM har tillverkat nålbindningsnålar. En specialbeställning både vad gäller utformning och antal har tagit timmar, dagar och veckor att färdigställa.
Nålbindningsnålar som görs för hand kräver både precision och tålamod. Arbetet kan inte göras med hjälp av maskiner. Det är bara det första stadiet med uppklyvning av materialet där vi använder oss av bandsåg, resterande arbete med formning och slipning är det mest tidskrävande och kräver också fingertoppskänsla för att få till rätt modell med lagom tjocklek, lagom bredd och lagom spets.Jag själv vill inte ha spetsiga nålar eftersom jag tycker att man riskerar att dela garnet och därmed få en svaghet i det färdiga plagget. Av våra kunder finns det önskemål om mer eller mindre spets. Naturligtvis försöker vi att tillgodose kundens önskemål. Där får mina egna preferenser stå tillbaka.
En order är nyligen färdigställd och nu också skickad till väntande kund.
The indoor work has been for DH to make naalbinding needles.A special order in design and number, has taken hours, days and weeks to complete.
Naalbinding needles are made by hand requires both precision and patience. The work can’t be done using machines. Only the first stadium splitting the materialcan be done with a bandsaw, the rest of the work forming and grinding the most time consuming and demand a sence of fingertip-feeling to get the right model, thickness, width and the right tip.
I myself don’t like pointy needles. I think you may split the yarn and get a weakness in the finished garment. Our customers wants somtimes more somtimes less tip. We allways try to meet our customers request. My preferences have to be hold back.
One order is recently completed and is now send to the waiting customer.
Hösten är den tid då man sedan gammalt skall spara i ladorna för den kommande vintern. Det är då man skall vistas i naturen och ta för sig av den rikedom som finns. Men… Har man inte möjlighet så får man ta till lite enklare vägar. Det finns, som tur är, möjlighet att köpa det man inte kan plocka bland annat lingon.
En låda lingon hittade till oss (med hjälp av KM som hämtade den) och gav mig några timmars sysselsättning med rensning. Nu var bären redan rensade så det jag gjorde var att plocka bort skrumpna eller alltför omogna bär.
Bären paketerades i lagom påsar, stoppades i frysen för kommande behov. De tas fram, en och en, kokas till lingonsylt och avnjutes långsamt. Receptet har inte så mycket socker och är kryddat på gammaldags vis som jag gillar och naturligtvis innehåller vår sylt inget konserveringsmedel eftersom lingon i sig innehåller ett ämne som är självkonserverande.
Fall/Autumn is the time when you shall save in the barns for the winter. It is the time to be in the nature and help yourselve to the welth avaliable. But… If you don’t have the possibility you have to make it in other ways. You can buy instead of picking such as lingonberries.
One package of lingonberries arrivede to our house (DH fetched them) and gave me some hours work clearing them. The berries wor good cleared so what I did was removing the berries that wasn’t mature enough.
I packed the berries in containers, put them in the freezer for coming need. I’ll take them, one by one and make lingonberry jam and enjoy the taste slowly. The recipe don’t have so much sugar and is flavored in an old fashioned way that I like and of cource our jam don’t have any preservatives. Lingonberries has there own natural preservative.
Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.Ok