Tio små n…. Ten little soldiers

English below

Söndagen kom med en  positiv upplösning på en stökig fjortondagarsperiod.
Fredag för två veckor sedan hördes ett droppande som inte kom från tvättmaskinen som var igång. Efter lite letande hittades källan – en läckande varmvattenberedare. Och det en fredag!

Ut på nätet och leta och vi fann ett företag med en beredare som verkade passa oss. Snabbt tryck på knappen och beställningen var gjord. Denna skrymmande pjäs skulle skickas måndag från leverantören och på fredagen, en vecka efter att problemet uppstod, levererades denna begärliga sak till oss.

För att kunna koppla ifrån den förbrukade beredaren skulle vi behöva  ett par kranar som passade befintliga rör. Alltså till stora firman med affär inte allt för långt ifrån oss. Där fanns kranar, till dubbla priset mot vad vi sett på nätet. Inga kranar köptes. Vi tog oss istället till ett mer lokalt beläget företag för kraninköp. Men – denne säkert seriöse företagare skulle ha nästan fem gånger så mycket för sin kran som den vi kollat in. Här skall inte betalas fem gånger så mycket för någonting. En tätplugg införskaffades, en fanns redan hemma, och  så hem till datorn och en beställning av två kranar som inklusive expeditionsavgift konstade mindre än en på stora firman. Vi fick i och för sig vänta till tisdag innan vi hade kranarna hos oss. De dagar vi väntade extra fixade KM färg på väggen bakom beredaren och lade klinkers på golvet.
Så i fredags var det dags att inviga beredaren. Efter fjorton dagar hade vi varmt vatten igen utan att behöva värma vatten. Vet ni hur kallt vatten känns när man skall tvätta sitt hår? KALLT!.

Nu är allt som det skall igen och denna besvärliga period kröntes idag med att ytterligare en av våra värmlandsbaggar lämnade oss för sitt nya hem. De kvarvarande baggarna, nu tre som snart skall bli två, var en aning vilsna när kompisen åkt men det löste sig snart.
Ytterligare en bagge, en vit ryabagge, skall lämna oss på torsdag. Innan dess skall vi hämta hem våra nya baggar som är två till antalet. Känner en viss förväntan inför att så småningom få se resultatet av vårt val.

Värmlandsbaggen Ib

This Sunday came with a positive resolution of a noisy fortnight.

Friday two weeks ago there was a drip that did not come from the washing machine that was running. After some searching I found the source a leaking water heater. And it was a Friday!
 
We went  online and  we found a company with a heater that seemed to fit us. Quickly press the button and the order was made​​. This bulky piece would be sent Monday from the supplier and on Friday, a week after the problem occurred, this desirable thing was delivered  to us.

To disconnect the used processor we would need a couple of cranes that fit existing pipes. So we made a trip to  the big firm with a business not too far from us. There were cranes, to double the price of what we’ve seen on the web. No cranes were bought. We went instead to a more locally situated companiy for crane purchases. But this certainly legitimate company would have almost five times as much for a crane like the one we checked out. We should not pay five times as much of anything. A seal plug was purchased, one was already at home, and so home to the computer and an order of two cranes including service fee was started, for the sum of  less than one in a large firm. We had to wait until Tuesday before we had taps with us. The days we waited, KM painted the wall behind the heater and put tiles on the floor.


So on Friday it was time to inaugurate the water heater. After fourteen days, we had hot water again without having to heat water. Do you know how cold it feels when you have to wash your hair in cold water? COLD!.

Now everything is back to normal again and this difficult period was crowned today with another one of our Värmland rams left us for his new home. The remaining rams, now three, which will soon be two, was a little lost when their buddy was gone but it all worked out soon.

Another ram, a white Rya ram, should leave us on Thursday. Before that we will bring home our new rams which are two I feel a certain anticipation to see the results of our choices.

Nytillskott – New items

English below
Nu när mörkret börjar bli påtagligare, framför allt på kvällarna, har vi kompletterat vår butik med nya minisländor. De har samma välfungerande modell som vår stora Turkiska slända men i miniformat.
Med vår nya slända spinner du lätt spetsgarn av din finaste ull. Den väger bara 15 gram så man behöver ha spunnit en del på slända förut för att kunna hantera sländans snabbare rotation.
Den finns förutom i björk natur och äppleträ natur också i en  betsad, oljad och vaxad variant med röda vingar.
Vi ser den som komplement till dig som vill spinna många olika ullkvaliteter och gillar vår normalstora Turkiska slända.

Minisländor till vä och vår originalslända till hö. The Mini Turkish Spindles to the left and our big Turkish spindle to the right

Now that the darkness is becoming more apparent, especially in the evenings, we have complemented our store with new  Turkish Mini Spindles. They have the same well-functioning  model that our great Turkish Spindle but in miniature.

With our new spindle you can spin lace-yarn from  your finest wool. The spindle weighs just 15 grams, so it’ll suit you who have spun some  wool before you try our new spindle. due to the  very  fast rotation of this spindle
We have made the spindles of natural Birch and  of  wood from Apple tree  and also in a stained, oiled and waxed verion  with red wings.

We see this one as a complement for those who want to spin many different wool qualities and like our standard-sized Turkish spindle.

Ull och får – på längden och tvären

Only in Swedish today

I söndags gjorde vi ett kort besök på Hallands ”motsvarighet” till Fårfesten i Kil. Enligt Ull i Kubik’s hemsida är intentionen att samla ihop företag, hantverkare och konstnärer som använder ull i sina produkter.
Det man däremot hade missat var det företag som tillverkar redskap för ullhantering  och som arbetar med inhemsk ull i sina produkter (läs Gammeldags).  Med godkännande av Slöjd i Hallands representant, Marita Jönsson, kunde vi lämna några ”brochyrer” på deras bord i foajén, med info om Gammeldags sortiment och hur man når oss. Förhoppningsvis var det någon som noterade att vi finns.
Och kanske vi finns med nästa gång!

Dagen innehöll också några föreläsare som pratade om ull ur historiskt perspektiv, om lantraser och får i synnerhet och om att klä sig i ull.
Vårt besök omfattade endast en kort runda i den lilla lokalen på Getteröns Naturum där ”utställarna” stod mycket trångt och där aktiviteten i stånden var väldigt skiftande.

Ett lovvärt första försök som kan utvecklas efterhand.

Svampskörd – Mushrom harvest

Äntligen vackert väder efterallt detta regnande. Vad passar då bättre än att gå ut i skogen.  Vi har några ställen vi brukar skörda ungefär vartannat år för att få vårt lager av torkad svamp påfyllt.
Alltså, på med stövlarna, ta med korg laddad med papperspåsar för insamling av färgsvampar och se till att husbon’n  har fullt med svampförvaringsbehållare med sig och så iväg.
Det är ingen stor apparat för oss eftersom vår gård gränsar till skog. I år var det tyvärr lite svårare att nå de ställen vi brukar besöka.
Allt regnande har gjort att spår av skogsmaskiner var vattenfyllda bassänger och slyn som kommit i maskinernas spår är på sina ställen oigenomtränglig. Alltså blev det att raskt försöka ta sig igenom snåren för att komma till gammelskogen.
Gammelskogen är skog som inte skördats eller gallrats på mååångaår och man går därför som i ett grönt vardagsrum, lite skumt och med mjuk mossmatta.
På ett ställe hittade matmor blodspindelskivlingar, ack så begärliga eftersom med dem kan man färga rött.
De växer samlade och på väl utvalda ställen och syns knappt där de står med hatten halvvägs gömd nere i björnmossan.

Finally nice weather after all this rain. What fits where better than to go out into the woods. We have some places we usually harvest about every two years to get our stock of dried mushrooms loaded. 
So, on with the boots, bring your basket loaded with paper bags for collection of fungus for  dyeing and ensure that hubby has a lot of mushroom storage container with him and then leave. 
That is no great deal for us because our farm is next to the forest. This year it was unfortunately a little harder to reach the places we usually visit.
All the rain has made the tracks of forest machines  like water-filled pools and shrubs which grow  in the machine tracks are at times impenetrable. So we have to quickly try to get through the chaparral to get to the old-growth forest.
Old-growth forest is forest that is not harvested or felled in many years and you feel like in a green room, a little fishy and with a soft moss carpet.
At one point mistress found
Cortinarius sanguineus,
oh so desirable because with them you can dye red.
They grow well compiled and at well-chosen locations and are barely visible where they stand with their hats hidden halfway down in the bear moss.

Blodspindelskivling   – Cortinarius sanguineus

Några fler blev det.
There were some more.

Dessa skall förmodligen räcka till något hekto garn. Det får allt bli handspunnet garn när svampen är så delikat.
Förutom blondspindelskivling plockade vi också trattkantareller.

These will probably  be enough for 4-6 oz of yarn. I’ll use handspun yarn when the fungus is so hard to find.
We also picked Funel chantarell, yellow foot.

Trattkantareller ca 13 liter + vanlig gul kantarell  – Funel chantarelle, yellow foot  (about  3 gallons) and chantarelle

Till slut var vi tvungna att lämna vårt ställe och och styra kosan hemåt. Vår skogspromenad tog tre och en halv timma men avverkat avstånd var bara fem – sex kilometer, men vilka kilometer. Vi har klättrat i branter, gått genom mossar, klivit över fallna (och fällda) träd, fastnat i björnbärsris, slagit efter ”älgaflugor” och haft en härlig eftermiddag tillsammans husbon’n, matmor och vallhunden Nellie.
Väl hemkomna rensade husbon’n svampen medan matmor stickade med handspunnet garn. Vad får ni veta sedan. Torkning av svampen gjordes för enkelhetens skull i ugnen.
Detta är vad som blev kvar;

In the end we had to leave the wood and and head for home. Our walk in the woods took three and a half hours but the distance was only four miles, but what miles. We have climbed the cliffs, gone through bogs, climbed over the fallen (and felled) trees, got stuck in brambles, struck after moosefly’s and had a lovely afternoon together hubby, mistress and Shepherd dog Nellie.
Once returned home hubby cleaned the fungus while mistress knitted with handspun yarn. What she knitted  you will know later. F
or the sake of simplicity drying the mushrooms were made in the oven.
This is what was left;

En glasslåda halvfull med torkad svamp  – An icecream-jar half full with  Fungus chantarelle,, yellow foot