På tillväxt – On growth

English in between

Nu har vi kommit till den tid på våren när vi lider stor brist på utrymme. I alla upptänkliga vrår finns det plantor i alla stadier av tillväxt. Än så länge är det för osäkert att sätta ut plantorna i växthusen, dels är det fortfarande kalla nätter med risk för frost, dels har vi inte färdigställt vårt största växthus odlingsyta. I detta skall de pallkragar som husmor ytbehandlade förra året placeras ut och fyllas med jord. Mellan raderna med pallkragar skall markväv placeras för att undvika oönskad växtlighet (läs ogräs). Innan detta har gjorts finns det plantor överallt. Fattar ni vad krukor det går åt och vad plats det kräver?

Now we have come to the time in the spring when we suffer a great lack of space. In every imaginable nook and cranny there are plants in every stage of growth. So far, it is too uncertain to put the plants out in the greenhouses, on the one hand there are still cold nights with the risk of frost, and on the other hand we have not completed our largest greenhouse growing area. In this, the pallet collars that the housewife surface-treated last year are to be placed out and filled with soil. Between the rows of pallet collars, ground fabric must be placed to avoid unwanted vegetation (read weeds). Before this has been done there are plants everywhere. Do you understand what pots it uses and what space it requires?

Under lampa på köksbordet – On the kitchen table with plant lighting
I källaren med växtbelysning – In the basement with plant lighting

Parallellt med växtodling pågår tvätt av garn. Garn i stora mängder som skall färgas för att så småningom kunna vävas till plädar. Tvätt av ullgarn tar tid och plats och har man begränsat utrymme i tvättstugan gäller förtätning.

In parallel with crop cultivation, yarn is being washed. Yarn in large quantities to be dyed in order to eventually be woven into plaids. Washing woolen yarn takes time and space, and if you have limited space in the laundry, densification applies.

Ullgarn på tork – Woolen yarn to dry
Garn färdigt för förvaring innan färgning – Yarn ready to store before dyeing

Fyra nyanser av naturfärgat garn är redo för att färgas i härliga färger. För färgning av så stora mängder får man ta till stora grytor. Min största är en vedeldad pannmur av det slag som i gamla tider användes som tvättgryta. Den klarar många härvor garn samtidigt.

Four shades of natural colored yarn are ready to be dyed in lovely colors. For dyeing such large quantities, you have to resort to large pots. My largest is a wood-fired boiler of the kind that was used as a washing pot in the old days. It can handle many skeins.

Ser fram emot bra väder för min färgning.

Look forward to suitable weather for dyeing outside.

Mellan regnskurarna

Sommaren börjar gå mot sitt slut, skolstarten närmar sig och vädrets instabilitet gör att man får ta vara på tillfällena till aktivitet utan risk för att bli genomblöt.

Vädret får lov att vara åtminstone halvklart eller med varierande molnighet när vi planerar en längre promenad. Soligt väder är skönt men kan vara påfrestande om temperaturen samtidigt ligger på tjugofem grader eller mer. Igår var det perfekt vandrarväder och vi startade vår tur utefter en av de stora sjöarna i vår omgivning. De utmärkta vandringslederna som iordningställts av byalaget är ännu inte helt utforskade och vi hade inte bestämt oss för att gå den långa slingan men det blev i slutändan så ändå. En del av vägen hade vi gått tidigare men inte hela. Vägen går dessutom en stor del i vår grannkommun, i en annan region dessutom, men genom ett samarbetsprojekt har detta varit möjligt till glädje för oss alla. Naturen utefter vandringsladen är minst sagt skiftande. Efter att ha gått vid sjökanten går det uppför, inte bara lite uppför utan så mycket uppför att man blir både varm och andtruten.

På höjderna, när vägen går i en tallskog finns det som varit en del av avsikten med vandringen, de stora mulliknande svamparna lämpade att färga garn med, sammetsfotad pluggskivling. De blir med hem!

När vi gått ungefär hälften av vår utmätta sträcka möts vi av den mest fantastiska syn man kan tänka sig. Ett hav av blommande ljung. Förutom den vackra ljuslila färgtonen kan vi också känna doften av honung när insekterna, främst humlor, rör runt bland blommorna. Ljunghonung är otroligt både till färg och smak.

Genom den vackra omgivningen, i en kraftledningsgata går nedstigningen mot sjön. Vid sjökanten hittar vi mängder av pors, återigen en av naturens gåvor till oss som gillar att växtfärga. Vi var väl förberedda. I KM’s ryggsäck fanns två bärkassar av större modell, avsedda att härbärgera en del av det som kom i vår väg. Med hjälp av sekatör och ödmjukt böjda ryggarvar kassarna snart fyllda och vi kunde förnöjda gå tillbaka den sista sträckan av dagens dryga 9 km, sätta oss i bilen och fara tillbaka hem.

”Mularna”upplagda på bricka för torkning.

Hemma återstod arbetet med att klippa Porsen till mindre bitar och lägga till torkning. Torkningen får lov att ske utlagd på tidningar på golvet. Ingen fara för oreda nu när det saknas husdjur i familjen. Väldoften från växterna är magisk.

Pors på tork

Förbereda arbete – Prepare work

English below

De dagar som lämpar sig för inomhusarbete har handlat om garn av olika sort och kvalitet. Jag har varpat, härvlat, räknat ut garnåtgång, färgpigment och också gjort småhärvor för laboratoriefärgning innan den slutliga färgningen tar vid. Nu återstår att plocka fram färggrytor, termometer och hjälpämnen för färgning och invänta lämpligt väder, det vill säga, nästa regndag.

Varpflätor och garnhärvoŕ för färgning. Warp and skeins of yarn ready to dye.

Dagarna med lämpligt utomhusväder används till att flytta stenmjöl, jord med mera. För nu skall stenarna till trädgårdsgångar, inköpta för mer än femton år sedan, komma till användning. Vi har reviderat  våra trädgårdsgångsplaner vid flera tillfällen men nu har vi äntligen tänkt färdigt.

Stenmjöl till trädgårdsgång. – stone flour for garden aisles

The days suitable for indoor work has been about yarn of different kind and quality. I have made warps, made skeins, calculated yarn usage, color use, and made small skeins for laboratory coloring before the ordinary coloring takes place. What remains is to get my pots, thermometer and other things ready for the job and wait until next rainy day.

Outdoor weather is for moving stone flour, soil and more. Now the time has come for making the aisles we planned for fifteen years ago. We have changed our plans many times but finaly decided how to do.